The present tense in Konkani
The present tense in Konkani is fairly straightforward, except that you don't get the negative of I do something in Konkani just by inserting a don't into the sentence. Let's consider the simple present (I do something) and the continuous present (I am doing something), as well as the negative present (I don't do something).
Verbs follow some simple rules when said in the present tense:
They’re not tied to the gender of the person doing the action
They use a base for the verb + an ending based on whether the verb’s subject is singular or plural
Both the verb base and the ending depend on whether the sense is positive or negative
Simple present
The following table shows the usual construction of verbs using the simple present tense.
Sense |
Singular |
Plural |
||
---|---|---|---|---|
Positive |
I do XXX |
positive verb base + -taanh [1] |
We do XXX |
positive verb base + -taati |
You do XXX |
positive verb base + -taa |
You do XXX |
||
He / she / it does XXX |
They do XXX |
|||
Negative |
I don't do XXX |
negative verb base + -naa or |
We don't do XXX |
negative verb base + -naati or |
You don't do XXX |
You don't do XXX |
|||
He / she / it doesn't do XXX |
They don't do XXX |
The negative endings with the N consonant are used only when the verb base ends with the same consonant.
Here's a complete example for the verb korcAnh , meaning to do or to make. Note that the verb base for negatives, ka-ar , is a slight extension of the positive base, kar .
English |
Konkani |
English |
Konkani |
---|---|---|---|
I make |
haanhvanh kartaanh |
I don't make |
haanhvanh ka-arnaa |
You make |
toonh kartaa |
You don't make |
toonh ka-arnaa |
He makes |
taw kartaa |
He doesn't make |
taw ka-arnaa |
She makes |
tee kartaa |
She doesn't make |
tee ka-arnaa |
It makes (e.g. a machine) |
tAnh kartaa |
It doesn't make |
tAnh ka-arnaa |
We make |
aammi kartaati |
We don't make |
aammi ka-arnaati |
Y’all make |
tummi kartaati |
Y’all don't make |
tummi ka-arnaati |
They make |
teenh kartaati |
They don't make |
teenh ka-arnaati |
Here's another example for the verb roDcAnh , meaning to cry. The positive verb base is raD and the negative ra-aN .
English |
Konkani |
English |
Konkani |
---|---|---|---|
I cry |
haanhvanh raDtaanh |
I don't cry |
haanhvanh ra-aNNaa |
You cry |
toonh raDtaa |
You don't cry |
toonh ra-aNNaa |
He cries |
taw raDtaa |
He doesn't cry |
taw ra-aNNaa |
She cries |
tee raDtaa |
She doesn't cry |
tee ra-aNNaa |
It cries (e.g. an animal) |
tAnh raDtaa |
It doesn't cry |
tAnh ra-aNNaa |
We cry |
aammi raDtaati |
We don't cry |
aammi ra-aNNaati |
Y’all cry |
tummi raDtaati |
Y’all don't cry |
tummi ra-aNNaati |
They cry |
teenh raDtaati |
They don't cry |
teenh ra-aNNaati |
The preceding example shows that the positive and negative verb bases can be quite different.
Special cases
The verb for being, aascAnh , is a special case in terms of endings. The following table shows how its forms are constructed.
English |
Konkani |
English |
Konkani |
---|---|---|---|
I am |
haanhvanh aassa |
I am not |
haanhvanh naa |
You are |
toonh aassa |
You are not |
toonh naa |
He is |
taw aassa |
He is not |
taw naa |
She is |
tee aassa |
She is not |
tee naa |
It is |
tAnh aassa |
It is not |
tAnh naa |
We are |
aammi aassati |
We are not |
aammi naati |
Y’all are |
tummi aassati |
Y’all are not |
tummi naati |
They are |
teenh aassati |
They are not |
teenh naati |
As aascAnh is a helper verb for some tenses, it is useful to get to know these forms as they are often used in the construction of other tenses (e.g. the past continuous, which will be the subject of another post).
Use as a future tense
It's not uncommon to use the present simple as a sort of everyday future tense. For example, the phrase haanhvanh tAnh kartaanh means I do that. But it's also very commonly used to convey the meaning I will do that, i.e. indicating a future action; one can usually infer the precise meaning from the context. There is a way of saying it explicitly using the future tense – haanhvanh tAnh kartalaw – but this form is seldom used in everyday conversation. Notice that this type of usage isn't restricted to aamci – in English, the phrase I'm going shopping is quite often meant to convey I'm about to go shopping as opposed to I'm currently on my way to the shops. Another example of conflating present and future tenses in English would be a commonly used construction exemplified by the phrase I'm starting work next week.
Present participle
To convey while doing XXX, the form positive verb base +
-tanaa is
used. For example, kartanaa for while doing or
kheLtanaa for while playing.
Searchable list of verb bases
For a searchable list of verb bases, see this page.
Continuous present
The following table shows the construction of verbs using the continuous present tense.
Singular |
Plural |
||
---|---|---|---|
I am doing XXX |
positive verb base + -tassa |
We are doing XXX |
positive verb base + -tassati |
You are doing XXX |
You are doing XXX |
||
He / she / it are doing XXX |
They are doing XXX |
The endings -tassa and -tassati are contractions of -ta aassa and -ta aassati respectively; aassa and aassati are the simple present tense conjugations of aascAnh (the act of being). This verb is being used as a helper verb, in exactly the same way as am and are are being used in the English versions of those phrases.
Here's an example for korcAnh:
English |
Konkani |
---|---|
I am making |
haanhvanh kartassa |
You are making |
toonh kartassa |
He is making |
taw kartassa |
She is making |
tee kartassa |
It is making |
tAnh kartassa |
We are making |
aammi kartassati |
Y’all are making |
tummi kartassati |
They are making |
teenh kartassati |
Note that this tense is not generally used in the negative sense in aamci. In English you have I don't do XXX and I am not doing XXX distinct from each other, but in aamci we use haanhvanh ka-arnaa to convey both meanings. [2]
Comments