The present tense in Konkani

The present tense in Konkani is fairly straightforward, except that you don't get the negative of I do something in Konkani just by inserting a don't into the sentence. Let's consider the simple present (I do something) and the continuous present (I am doing something), as well as the negative present (I don't do something).

Verbs follow some simple rules when said in the present tense:

  • They’re not tied to the gender of the person doing the action

  • They use a base for the verb + an ending based on whether the verb’s subject is singular or plural

  • Both the verb base and the ending depend on whether the sense is positive or negative

Simple present

The following table shows the usual construction of verbs using the simple present tense.

Sense

Singular

Plural

Positive

I do XXX

positive verb base + -taanh [1]

We do XXX

positive verb base + -taati

You do XXX

positive verb base + -taa

You do XXX

He / she / it does XXX

They do XXX

Negative

I don't do XXX

negative verb base + -naa or
negative verb base + -Naa

We don't do XXX

negative verb base + -naati or
negative verb base + -Naati

You don't do XXX

You don't do XXX

He / she / it doesn't do XXX

They don't do XXX

The negative endings with the N consonant are used only when the verb base ends with the same consonant.

Here's a complete example for the verb korcAnh , meaning to do or to make. Note that the verb base for negatives, ka-ar , is a slight extension of the positive base, kar .

English

Konkani

English

Konkani

I make

haanhvanh kartaanh

I don't make

haanhvanh ka-arnaa

You make

toonh kartaa

You don't make

toonh ka-arnaa

He makes

taw kartaa

He doesn't make

taw ka-arnaa

She makes

tee kartaa

She doesn't make

tee ka-arnaa

It makes (e.g. a machine)

tAnh kartaa

It doesn't make

tAnh ka-arnaa

We make

aammi kartaati

We don't make

aammi ka-arnaati

Y’all make

tummi kartaati

Y’all don't make

tummi ka-arnaati

They make

teenh kartaati

They don't make

teenh ka-arnaati

Here's another example for the verb roDcAnh , meaning to cry. The positive verb base is raD and the negative ra-aN .

English

Konkani

English

Konkani

I cry

haanhvanh raDtaanh

I don't cry

haanhvanh ra-aNNaa

You cry

toonh raDtaa

You don't cry

toonh ra-aNNaa

He cries

taw raDtaa

He doesn't cry

taw ra-aNNaa

She cries

tee raDtaa

She doesn't cry

tee ra-aNNaa

It cries (e.g. an animal)

tAnh raDtaa

It doesn't cry

tAnh ra-aNNaa

We cry

aammi raDtaati

We don't cry

aammi ra-aNNaati

Y’all cry

tummi raDtaati

Y’all don't cry

tummi ra-aNNaati

They cry

teenh raDtaati

They don't cry

teenh ra-aNNaati

The preceding example shows that the positive and negative verb bases can be quite different.

Special cases

The verb for being, aascAnh , is a special case in terms of endings. The following table shows how its forms are constructed.

English

Konkani

English

Konkani

I am

haanhvanh aassa

I am not

haanhvanh naa

You are

toonh aassa

You are not

toonh naa

He is

taw aassa

He is not

taw naa

She is

tee aassa

She is not

tee naa

It is

tAnh aassa

It is not

tAnh naa

We are

aammi aassati

We are not

aammi naati

Y’all are

tummi aassati

Y’all are not

tummi naati

They are

teenh aassati

They are not

teenh naati

As aascAnh is a helper verb for some tenses, it is useful to get to know these forms as they are often used in the construction of other tenses (e.g. the past continuous, which will be the subject of another post).

Use as a future tense

It's not uncommon to use the present simple as a sort of everyday future tense. For example, the phrase haanhvanh tAnh kartaanh means I do that. But it's also very commonly used to convey the meaning I will do that, i.e. indicating a future action; one can usually infer the precise meaning from the context. There is a way of saying it explicitly using the future tense – haanhvanh tAnh kartalaw – but this form is seldom used in everyday conversation. Notice that this type of usage isn't restricted to aamci – in English, the phrase I'm going shopping is quite often meant to convey I'm about to go shopping as opposed to I'm currently on my way to the shops. Another example of conflating present and future tenses in English would be a commonly used construction exemplified by the phrase I'm starting work next week.

Present participle

To convey while doing XXX, the form positive verb base + -tanaa is used. For example, kartanaa for while doing or kheLtanaa for while playing.

Searchable list of verb bases

For a searchable list of verb bases, see this page.

Continuous present

The following table shows the construction of verbs using the continuous present tense.

Singular

Plural

I am doing XXX

positive verb base + -tassa

We are doing XXX

positive verb base + -tassati

You are doing XXX

You are doing XXX

He / she / it are doing XXX

They are doing XXX

The endings -tassa and -tassati are contractions of -ta aassa and -ta aassati respectively; aassa and aassati are the simple present tense conjugations of aascAnh (the act of being). This verb is being used as a helper verb, in exactly the same way as am and are are being used in the English versions of those phrases.

Here's an example for korcAnh:

English

Konkani

I am making

haanhvanh kartassa

You are making

toonh kartassa

He is making

taw kartassa

She is making

tee kartassa

It is making

tAnh kartassa

We are making

aammi kartassati

Y’all are making

tummi kartassati

They are making

teenh kartassati

Note that this tense is not generally used in the negative sense in aamci. In English you have I don't do XXX and I am not doing XXX distinct from each other, but in aamci we use haanhvanh ka-arnaa to convey both meanings. [2]

Comments